10 gouden regels om meertaligheid te laten landen in jouw bibliotheekorganisatie
Op de meetup is aan mijn tafel een start gemaakt met het opstellen van een mini-manifest, waarin we vastleggen wat essentieel is om succesvol aan de slag te gaan met meertaligheid. Wie doet suggesties voor verbetering?
- We zorgen voor draagkracht in onze eigen organisatie, en leggen onze ambitie vast in beleid
- We professionaliseren de kennis over meertaligheid en we werken aan de kennis hierover bij medewerkers en vrijwilligers
- We kennen onze sociale kaart - we weten welke talen in ons werkgebied gesproken worden
- We passen ons collectieprofiel aan - we reserveren budget voor meertalige collectie, juist ook om een achterstand in te lopen
- We betrekken de gemeenschap - we schaffen aan samen met native speakers uit de community
- We ontsluiten de collectie met partners - we werken aan de zichtbaarheid van je meertalige collectie, in de vestigingen, op scholen en online.
- We schalen op - we zorgen dat best practises ook in andere vestigingen toegepast worden, en we zijn niet bang om een goede aanpak te kopiëren
- We werken samen in ons werkgebied met alle relevante partners
- We werken samen met bibliotheken die voor dezelfde uitdagingen staan
- We evalueren onze aanpak en passen deze aan
Reacties
log in of registreer om een reactie te geven