Bibliotheek Nieuwegein opent eind 2024 een Arabischtalige collectie voor jeugd en volwassenen.
Eind vorig jaar heb ik met twee Arabischtalige vrouwen kennisgemaakt die graag een Arabischtalige collectie in de bibliotheek hebben. Via de moskee en social media kennen ze een community die graag in de eigen taal leest, maar vanwege de kosten zelf hooguit een enkel Arabischtalig boek per jaar koopt en dat dan weer ruilt met anderen.
We beginnen met een collectie van 200 exemplaren (die bij succes uiteraard uitgebreid gaat worden). De vrouwen weten wat de interesse is van de doelgroep, zoals literatuur, gedichten, psychologie, filosofie.. Ook wilden ze er graag gewone jeugdboeken bij in het Arabisch. Ik heb met hen wat richtlijnen doorgenomen voor de collectievorming (o.a. verdeling fictie en non-fictie en jeugd en volwassenen) en daarna hebben ze de vrije hand gekregen om 200 exemplaren te bestellen bij Binyan, een in Duitsland gevestigde leverancier van Arabischtalige boeken. Het voorstel om bij Binyan te bestellen kwam van de vrouwen, omdat dit één van de grotere, Europese leveranciers is.
Het was handig dat de vrouwen de bestelling plaatsten, omdat alles uiteraard in het Arabisch is. Na het plaatsen van de bestelling heeft de bibliotheek vooraf de rekening betaald en daarna werden de boeken opgestuurd.
Nadat de boeken geleverd waren, hebben de vrouwen per boek een beschrijving gemaakt, waarbij de titel en auteur fonetisch geschreven werd. De beschrijving was summier: een annotatie, leeftijd, doelgroep, onderwerp/genre. Deze beschrijvingen gebruiken we om de titels stuk voor stuk toe te voegen aan de catalogus.
Zodra dat klaar is, gaan de boeken voorzien worden van een geplastificeerd rugetiket en een rfid-sticker, zodat ze gekoppeld kunnen worden. We gaan de boeken niet volledig plastificeren vanwege het vele extra werk.
Eind november moet dit klaar zijn. Half december hebben we de officiële openingshandeling met wethouder, bestuurder en uiteraard de community.
Reacties
log in of registreer om een reactie te geven