Vertaling 'Expect more' naar Nederlandse praktijk
David Lankes schreef een boek aan bibliotheekgebruikers. Hij gebruikt daarin vooral niet-Nederlandse voorbeelden. Wat als we dat boek vertalen naar de Nederlandse praktijk?
David Lankes schreef een boek aan bibliotheekgebruikers: Expect more. Hij gebruikt daarin vooral niet-Nederlandse voorbeelden. Wat als we dat boek vertalen naar de Nederlandse praktijk? Dat wil ik graag ondernemen met een groep enthousiaste bibliotheekmedewerkers. Mijn voorstel van een manier van werken is:
- Groep enthousiastelingen vinden
- Elke 3-4 weken afspreken.
- In de tussentijd een hoofdstuk lezen uit de Engelse (gratis e-book) versie.
- Tijdens de meeting bespreken welk stuk letterlijk vertaald kan worden, welk stuk Nederlandse interpretatie nodig heeft, en Nederlandse varianten vinden op de voorbeelden. Taken verdelen we samen voor de komende 3-4 weken.
Doel: een verleidelijk boek om Nederlandse bibliotheekgebruikers te activeren meer van hun bibliotheek te verwachten en gebruik te maken.
Wie o wie ziet dit zitten?
ps. David Lankes staat positief tegenover dit initiatief
Reacties
log in of registreer om een reactie te geven